![]() |
|
|||||||
| Allgemeines zum Boot Fragen, Antworten & Diskussionen. Diskussionsforum rund ums Boot. Motor und Segel! |
![]() |
|
|
Themen-Optionen |
|
#251
|
||||
|
||||
|
Zitat:
Securite wurde SE KU RI Tee (also ähnlich dem französischen) Pan Pan wurde Pan Pan (wie es geschrieben wird) Mayday wurde Mayday (wie man es aus den Filmen kennt.. Englisch)...
__________________
Gruß Volker *************************************** und immer `ne Handbreit Sprit im Tank http://www.msv-germersheim.de Bin hier zu finden Inoffizielle Boote-Forum Map
|
|
#252
|
||||
|
||||
|
Vermutlich sind die verschiedenen Prüfungsausschüsse da sehr unterschiedlich drauf. Der Berliner PA ist dafür bekannt, nicht kleinkariert zu sein.
Am Ende zählt ja nur, dass eine Notmeldung von möglichst vielen anderen Funkteilnehmern (Teilnehmer*innen, Teilnehmenden) verstanden wird. Matthias |
|
#253
|
||||
|
||||
|
Zitat:
stell mir gerade vor wie eine Person aus dem tiefsten Bayern mit dem Dialekt das spricht oder ein Schweizer oder Berliner.... wie du sagst .. Hauptsache es wird verstanden
__________________
Gruß Volker *************************************** und immer `ne Handbreit Sprit im Tank http://www.msv-germersheim.de Bin hier zu finden Inoffizielle Boote-Forum Map
|
|
#254
|
|
Macht euch lieber Gedanken darüber, dass Binnen in Landessprache gefunkt wird.
An die Grenzgänger gerichtet... Grüße Totti
__________________
Flagge zeigen ist eine Tugend!
Check out: Surf-Forum.com Windcraft-Sports.com Autoscooter-Forum.com ![]() |
|
#255
|
||||
|
||||
|
Ich hab in den Niederlanden schon genug deutsche Funksprüche gehört, sehe ich auch eher unkritisch wobei Formal natürlich recht hast.
Ich funke die Schleusen und Brücken auch in deutsch an und hatte dabei noch keine Probleme.
__________________
Grüße aus der Wiege des Ruhrbergbaus ![]()
|
||||
|
#256
|
|||||
|
Zitat:
In Holland wird halt deutsch in der Schule gelehrt, die sind etwas entspannter. Franzosen wollen nichtmal englisch. Grüße Totti
__________________
Flagge zeigen ist eine Tugend!
Check out: Surf-Forum.com Windcraft-Sports.com Autoscooter-Forum.com ![]()
|
|||||
|
#257
|
||||
|
||||
|
zu 1) Pon Pon, Pon Pon, Pon Pon. Sis is Omsel, Omsel, Omsel. Collsoin Dölto Browo four seven four eeet. Wie oor in o kritikol situeschen, auo enschin hos a defekt...
zu 2) dafür gibt es ja die "Redewendungen für die Fahrt" im HB BSF. |
|
#258
|
||||
|
||||
|
Mein Boot ist eh für die meisten Strecken in Frankreich zu hoch, dafür werde ich mich auch nicht mehr mit der Sprache auseinandersetzen.
__________________
Grüße aus der Wiege des Ruhrbergbaus ![]() |
|
#259
|
|||||
|
|||||
|
Zitat:
Zumindest sollte man versuchen die Ansprache in der Nationalsprache, bzw. in Englisch machen. Wenn man dies nicht kann, sollte man doch wenigstens fragen, ob man Deutsch spricht. Die Niederländer z.B. sind da höflicher
__________________
Thomas "Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null und das nennen Sie ihren Standpunkt". (Albert Einstein)
|
|||||
|
#260
|
|||||
|
|||||
|
Zitat:
davon ab. Wenn es schnell gehen mus direkt in D - war noch nie ein Problem, wenn Zeit dann frag ich immer obs in D geht.
|
|||||
|
#261
|
||||
|
||||
|
1.Sprache in NL =NL
2.Sprache in NL= Englisch 3.Sprache D ???? Bitte wo steht das?
__________________
Thomas "Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null und das nennen Sie ihren Standpunkt". (Albert Einstein)
|
||||
|
#262
|
||||
|
||||
|
Also ich muss ganz ehrlich sagen, dass ich in den Niederlanden nicht auf deutsch funken würde, außer wenn man es jeweils individuell besprochen hat, dass das in Ordnung ist. Ich würde es immer erst mit einem freundlichen "Goedendag, dit is de plezierboot Amsel uit Duitsland" versuchen. Wenn dann jemand auf deutsch antwortet, kann man ja immer noch umschwenken.
Groetjes, Matthias
|
||||
|
#263
|
|||||
|
|||||
|
Zitat:
Ein goedendag als Versuch ist dabei immer gekommen... Den Willen gezeigt.. aber dann ging es in deutsch weiter... Lustig wenn man in der Schleuse im Kanal von Assen nach Groningen vom Schleusenwärter angesprochen wird ob der Hafenmeister des Industrie Hafens/ Container Terminal in Germersheim noch die gleiche Person ist... der Schleusenwärter war Berufsschiffer bis vor 15 Jahren als er in Rente ging... der Hafenmeister ist heute leider auch ein anderer.. es war aber ein nettes und lustiges Gespräch mit dem Kollegen...
__________________
Gruß Volker *************************************** und immer `ne Handbreit Sprit im Tank http://www.msv-germersheim.de Bin hier zu finden Inoffizielle Boote-Forum Map
|
|||||
|
#264
|
|||||
|
|||||
|
Zitat:
Almanach Teil 1 Binnenvaartpolitiereglement (BPR) Artikel 4.05 – Gebruik van en uitrusting met marifoon Absatz 9: „In afwijking van het eerste lid, wordt op scheepvaartwegen in beheer bij het Rijk bij communicatieproblemen tussen scheeps- en walstations dan wel tussen scheepsstations onderling de Duitse taal gebruikt. Op de in bijlage 11 genoemde vaarwegen is tevens het gebruik van de Engelse taal toegestaan.“  Also erst Niederländisch ( die Höflichkeit gebietet es ) dann Deutsch ( die Niederländer wechseln sehr häufig von sich aus auf Deutsch ) In bestimmten Gebieten auch in Englisch In der Hoffnung etwas zur Aufklärung beigetragen haben . Marc
|
|||||
|
#265
|
||||
|
||||
|
Klar die Ansprache in niederländisch freundlich die Tagezeit und dann in deutsch.
__________________
Grüße aus der Wiege des Ruhrbergbaus ![]()
|
||||
|
#266
|
||||
|
||||
|
Also ganz ehrlich – da schwingt mir eine etwas zu große Portion Selbstverständlichkeit mit. Auf deutsch würde ich erst dann umschwenken, wenn mein Gegenüber hat erkennen lassen, dass er bereit und in der Lage ist, mit mir auf deutsch zu kommunizieren.
Matthias
|
||||
|
#267
|
||||
|
||||
|
Hmmm - was ist daran überheblich, wenn es sogar im BPR so steht?
Davon ab, wenn ausreichend Raum und Zeit da ist erklär ich gerne, dass ich leider nicht ausreichen NL sprechen kann, gerne aber auch in NL geantwortet werden kann. Bis denne, Rainer
|
||||
|
#268
|
|||
|
|||
|
Zitat:
Die Aussage bezieht sich auf das Befahren von in Artikel 11 genannten Wasser! Binnenfunk in NL= Niederländisch, Englisch, Ich bleibe dabei, Gespräche in Deutsch sind reine Höflichkeit der Niederländer
__________________
Thomas "Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null und das nennen Sie ihren Standpunkt". (Albert Einstein) |
|
#269
|
||||
|
||||
|
Wenn ich niederländisch könnte würde ich nicht in Deutsch weitermachen.
__________________
Grüße aus der Wiege des Ruhrbergbaus ![]() |
|
#270
|
||||
|
||||
|
Sondern in Englisch, oder?
Die Deutschen gehen häufig davon aus, dass die Niederländer Deutsch gelernt haben, können und es vor allem auch gebrauchen wollen. Der einfache Schleusenwärter/ Brückenwart in....., der sich seine Rente aufbessert, muss nicht unbedingt in der Lage dazu sein... Was machst Du eigentlich z.B. in Frankreich, oder Belgien? Redest Du dann auch einfach in Deutsch weiter? ![]() O.K. ich habe meine Funkscheine vor Jahren in NL gemacht und habe zur Not noch meine "NL-Frau" an meiner Seite Bin übrigens mal schwer von der NL-Wapo angeranzt worden wegen Deutsch im Binnenfunk und belehrt worden. Sicher wussten die nichts von der richtigen Regelung
__________________
Thomas "Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null und das nennen Sie ihren Standpunkt". (Albert Einstein) Geändert von murphys law (12.03.2026 um 13:30 Uhr)
|
||||
|
#271
|
|||
|
|||
|
Zitat:
Anfangszeit in den Niederlanden. Aber , es nervt die Schleusenwärter , wie mir einer erklärte . Z.B. an guten Tagen in Roermond , 200 bis 300 oder mehr Schleusungen von deutschen Booten und jedesmal wird gefragt ob Deutsch gesprochen wird . Nochdazu , aufgrund der Gesetzeslage mit Deutsch als Ausweichsprache, können alle die professionell mit Binnenfunk zu tun haben , Deutsch . Ich hatte ja diesbezüglich zitiert . Im Almanach , gibt es durchaus weitere Fundstellen. Natürlich kann man sich auf den Standpunkt stellen , sollen die Deutschen doch Niederländisch sprechen . Viele Deutsche machen dies auch mehr oder weniger , in der Regel wechseln die Niederländer ( ich meine nur die am Funkverkehr teilnehmenden ) von sich aus auf Deutsch . Sie erkennen uns in der Regel am Akzent . Darüber hinhaus , deutsche Wassertouristen sind ein nicht unwesentlicher Wirtschaftsfaktor, so dass zumindest in den Häfen schon aus wirtschaftlichen Gründen auch Deutsch gesprochen wird . Beste Grüße Marc |
|
#272
|
||||
|
||||
|
Ich les das so......
1. NL, 2. D auf den in Beilage 11 genannten Wasserstrassen auch English..... DeepL versteht das auch so. Hilfreich wäre wenn jetzt ein NL-Kundiger den entsprechenden Text mal übersetzt. Nachtrag: bezieht sich #270
|
||||
|
#273
|
|||
|
|||
|
Zitat:
1.NL 2. Englisch Ausnahme in Beilage 11 genannte Wasserstraßen/Gebiete!
__________________
Thomas "Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null und das nennen Sie ihren Standpunkt". (Albert Einstein) |
|
#274
|
|||||
|
|||||
|
Zitat:
dann lese den Niederländischen Text mal genau durch . Bei allgemeinen „ communicatieproblemen„ : Deutsch ( und zwar in den gesamten Niederlanden) Bei den in Anlage 11 genannten Gebieten auch in Englisch . Der Niederländische Gesetztext ist eindeutig . Beste Grüße Marc
|
|||||
|
#275
|
|||
|
|||
|
Habe ich.
Andersrum wird ein Schuh daraus. O.K. Wahrscheinlich ist mein NL`isch nach 30 Jahren und mein alter Verstand nicht mehr und das der Wapo in NL nicht mehr gut funktionsfähig... mea culpa!
__________________
Thomas "Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null und das nennen Sie ihren Standpunkt". (Albert Einstein) |
![]() |
| Themen-Optionen | |
|
|