|
Kein Boot Hier kann man allgemeinen Small Talk halten. Es muß ja nicht immer um Boote gehen. |
|
Themen-Optionen |
#1
|
||||
|
||||
Kann hier jemand schwedisch?
Kann jemand schwedisch und mir evtl. helfen, auf eine schwedische Anzeige zu antworten?
So in der Art: "Noch da oder schon verkauft, könnten wir mehr Bilder (alle?) haben, in welchem Zustand sind Motor, Getriebe, Fahrwerk und Anbauteile, was fehlt und was wurde bereits überholt?" Auf englisch bekomme ich seit 4 Wochen keine Antwort
__________________
Ein Herz für Außenseiterboote
|
#3
|
|||||
|
|||||
Zitat:
In so einem Fall ist google dein Freund und Helfer. http://translate.google.de/translate...22&sl=de&tl=sv# Die Übersetzungen sind seit einiger Zeit sogar halbwegs brauchbar.
|
#4
|
||||
|
||||
Na gut, Wolf,
wenn Du das sagst, schicke ich das jetzt so hinterher (trage es lieber nicht am Telefon vor, nachher heißt es, ich möchte Deine Tochter...) und wenn was schief läuft, dann... ...spare ich vielleicht viel Geld. Danke für den Tipp mit Google - das google das nun auch kann, war mir gar nicht bewußt!
__________________
Ein Herz für Außenseiterboote
|
#5
|
||||
|
||||
Zitat:
Mache einfache kurze Sätze und lasse die Übersetzen. Das funktioniert gut. Du kannst es ja mit englisch mal testen. Ich bin da auch nur drauf gekommen, nachdem im Spiegel ein Artikel über einen deutschen Softwarespezialisten gebracht hat, der das System konzipiert hat. Die machen keine Wort für Wort Übersetzung mehr sondern suchen auf professionell übersetzten Seiten wie z.B. den ganzen UNO und EU Texten nach ganzen Sätzen. Deshalb stimmt bei kurzen einfachen Sätzen der Satzbau recht gut. |
#6
|
||||
|
||||
Ausverkauft dort, oder vor, wir könnten mehr Bilder (alle?), In welchem Zustand ist der Motor, Getriebe, Chassis und Teile, was fehlt und was schon obsolet?
So sieht der Text dann aus, wenn ich Wolfs "Schwedisch" zurück ins Deutsche übersetzen lasse. So viel zur Qualität. Ich glaube Du möchtest doch die Tochter
__________________
Diese Signatur ist unter Bearbeitung! Gruß vom Mario
|
#7
|
||||
|
||||
E-Mail ist schon wech
Was soll ich machen, bin nunmal kein Sprachtalent... Spätestens jetzt halten mich die Schweden wohl für komplett bescheuert *grummel, murmel, ärger*
__________________
Ein Herz für Außenseiterboote
|
#8
|
|||||
|
|||||
Zitat:
Nein, ich denke der Verkäufer wird schon klar kommen.
__________________
Diese Signatur ist unter Bearbeitung! Gruß vom Mario
|
#9
|
||||
|
||||
Zitat:
Was soll ein Übersetzungsprog denn bei so einem Satz übersetzen: Zitat:
Das kommt nur wie geschrieben mit einfachen Sätzen gut klar. |
#10
|
|||
|
|||
Hallo fahr mal zu Ikea vielleicht können die Dir Helfen
Gruss Andy |
#11
|
||||
|
||||
__________________
Diese Signatur ist unter Bearbeitung! Gruß vom Mario
|
|
|